recent comments
Yet another side project
61

Yet another side project

by javabeans

hi java beans,

I've been watching your fansub of Goong S and I would just like to say, you are doing a good job. However, I really want to be able to download this episode but can't seem to get the torrent at d-addicts. please help.

thank you very much

0

View in context

Goong S: Episode 19
28

Goong S: Episode 19

by javabeans

Roly -- I added that song to the original post ^^ up there, before the jump. It's a great song. Enjoy~

0

View in context

Goong S: Episode 19
28

Goong S: Episode 19

by javabeans

This episode was great. I was kind of hoping they'd have more of this stuff towards the beginning or at least middle of the series, but oh well. I can't wait for the finale to be released (Subtitled of course).

I've got a question for you though! During this ep, a really sweet song plays a number of times. For example: when Sae-ryung is yelling at Lee Hoo about how he made her into a pathetic person and again when Joon was with Assasin Girl, reminiscing about simpler times. Does anyone have that song? It's not in the OST but I really want to hear it in its entirety. If you know where to get it please let me know!

0

View in context

Fansubbing the Korean Language
49

Fansubbing the Korean Language

by javabeans

Hello, I found this blog through soompi. ^_^ And I just have to say that what you write is really interesting to read, especially about fansubbing. I don't speak Korean, but I've noticed some certain things about the language as well the more that I watched Korean dramas and such. It also led me to notice the differences in other languages, including my own native language. It's very challenging to try to translate your language and convey the same feel. I find that sometimes when you translate something in my language, such as a very strong statement, it can come off as really weak in English, even though the words chosen are literally correct.

I wanted to ask however, I thought the Korean term "unni" refers to an older sister status or just a female who is older, from a female speaker. And from a male standpoint, the term would be "noona." However, I've noticed a couple of series where the guy would refer to the girl as "unni" (such as in Hello! Miss and Fantasy Couple). Ha Suk Jin's character refers to that model girl (sorry, I forgot her name) as the difficult "unni." Why is that?

0

View in context

Witch Amusement: Episode 6
28

Witch Amusement: Episode 6

by javabeans

Thanks everyone~
Yes, they are surely going to pair Mu-ryong and Yoo Hee together, or face the wrath of thousands of indignant kdrama fans.

crybaby, I don't work with BON, although I work on fansubbing with WITH S2. But BON seems to be doing a good job subbing this series so far...

0

View in context

Fansubbing the Korean Language
49

Fansubbing the Korean Language

by javabeans

JM - The term "unni," aside from being used by a girl to her older blood sister (or cousin), can be used to refer to any older female with whom she is pretty familiar. A girl wouldn't use it with a girl she's not that friendly with -- in Kim Samsoon, for instance, Hee Jin is in the middle of a heated conversation with Samsoon and calls her "unni," to which Samsoon balks. They're not in that kind of relationship, so "unni" is inappropriate.

One case you can use "unni" for a stranger is, for instance, if you're talking to a stranger or service person and both parties are fairly young -- say, a girl who works as a store clerk. It's also a slang thing I've noticed that even some older ladies call younger girls "unni" in a bid to be hip. I've been called "unni" by women at least fifteen years older, for instance at my hair salon, but usually those women weren't your typical middle aged women. They're a little more trendy and young-spirited.

So a guy using the term "unni" is using it loosely, just to mean "girl."

0

View in context

Witch Amusement: Episode 6
28

Witch Amusement: Episode 6

by javabeans

gosh girl, i love ur summary. i supposed u work with B.O.N. subbing team? i love u lotsa, reading ur english makes my english better too.. haha, u sure hate dennis here.. nvrm abt that bcos im a KJH fan.. =P

0

View in context

Witch Amusement: Episode 6
28

Witch Amusement: Episode 6

by javabeans

I definately agree with you about Dennis.
You're right, this is ACTING.
But the world is pretty shallow today, and they fair more on looks than talent. Maybe 51% that and 49% the other.

Thank you for your indepth reviews, I always check here first thing in the morning after the episodes are aired. Good work! Keep it up.

0

View in context

Hana Yori Dango
137

Hana Yori Dango

by javabeans

I have seen both season 1 and 2 of HYD and I truly enjoyed watching it. The casting is really awesome and each actor/actress seems perfect for the parts they are playing. The other thing that I liked about this series too is the locations they used for the series. Its a very visual drama and the luxurious settings just highlight the story even more. I really appreciate them sticking to story details.

0

View in context

Witch Amusement: Episode 6
28

Witch Amusement: Episode 6

by javabeans

I am still betting on Mu Ryong for Yoo Hee!
Duh. Of course they'll end up together.
...Won't they???

~~--**--~~

Hi there JavaBeans! I am Keyti, and I found your site while I was searching something about Dal Ja's Spring. Anyway, I really admire your summaries. Hope you'll keep them up especially the EPs on Witch Amusement!

I guess I'll be passing by here a lot starting now!
Thank you!

0

View in context